Ответ на обвинение, что мусульмане собирали пот или слизь из носа Пророка, мир емуи благословение

Ответ на то, что мусульмане якобы собирали слизь из носа Пророка Мухаммада, мир ему и благословение, и вытирали этим свои лица и свою кожу.  


Во Имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Мир и благословение Посланнику Аллаха, его семейству и сподвижникам, а также тем, кто последовал за ним вплоть до Судного Дня!
Хвала Аллаху, Которого мы восхваляем и к Которому взываем о помощи и прощении. Мы ищем защиты у Аллаха от зла наших душ и дурных дел. Кого Аллах ведет по прямому пути, того никто не сможет ввести в заблуждение. А кого Он оставит, того никто не наставит на прямой путь. Мы свидетельствуем, что нет никого достойного поклонения, кроме Одного Аллаха, и свидетельствуем, что Мухаммад – раб Аллаха и посланник Его.


Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного!

Христиане и коранити на  своих лживых  интернет ресурсах  приводят, некоторые асари и хадисы, тем самим хотят вести в заблуждение, простых людей. В этой статье мы постараемся ответить, с дозволение Аллаха, на те сомнения, которые они распространяют среди мусульман.

Сомнение №1

"Мухаммед сосредотачивается только на себе, а славу Бога скрывает. И вообще считает себя напарником Бога. «Свидетельствую что нет Бога кроме Аллаха» и «что Мохаммед его посланник». То есть, он тоже с ним делит славу. Мохаммед сделал из себя легенду. До такой степени, что люди ему поклонялись. Причём божественным поклонением! И это в мединский период. В отличие от мекканского периода. Он говорит в суре Аль-Исра (мекканская сура), аят 93: «Я всего лишь пророк!». При этом сам их и поощрял к обожествлению себя. При этом имея неадекватные поведение и поступки. 


Ответ: 
Во-первых. Это абсолютная ложь. Исламофобы по незнанию привели "шахаду"- слова свидетельства, как приравнивание себя к Аллаху, аъузубиЛлах.

Слова свидетельство - Ля иляха илля-Ллах, Мухаммад расулю-Ллах 
Ля - нет
иляха - божества
илля - кроме
-Ллах, - Аллаха
Мухаммад - Мухаммад
расулю - Посланник
-Ллах - Аллаха.

Наоборот, это указывает на то, что он посланник от Него, то есть подчиненный. И мы убеждены, что так говорили и прежние пророки, то есть как сказал Аллах Таъаля: : «Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было бы внушено: «Нет божества, достойного поклонения, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (Сура «аль-Анбийа», 25 аят)

Поистине, Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха) предостерёг нас от того, чтобы мы не поступали в отношении него, как поступили иудеи и христиане в отношении своих пророков. Ведь иудеи и христиане проявили чрезмерность в отношении своих пророков так, что вышли из пути Аллаха, так как стали поклоняться им, избрали их в качестве господ помимо Всевышнего. Опасаясь за нас, что с нами может произойти то же самое, что произошло с предыдущими народами, пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не превозносите меня, как христиане превознесли сына Марьям. Воистину, я всего лишь раб, поэтому говорите: “Раб Аллаха и Его посланник”». Привёл Аль-Бухари в книге «О пророках», (3445), в хадисе от Умара ибн Аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах).

А также сказал: «Остерегайтесь чрезмерности, ведь именно она погубила тех, кто был до вас». Привёл Ахмад, (1/215), Ан-Насаи в книге «Об обрядах», (3057), Также Аль-Альбани привёл в «Ас-сильсиля ас-сахиха», (1283).Ан-Навави и Ибн Таймийя передали достоверность этого хадиса. 

Также посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), предостерегая нас от того, чтобы мы не делали из его могилы место посещения, сказал: «Не превращайте свои дома в могилы, и не делайте мою могилу местом посещения. Возносите ко мне благословения, которые будут доведены до меня, где бы я ни был». Привёл Ахмад в «Аль-Муснаде», (2/367), Абу Дауд в книге «Об обрядах», (2042), Ат-Табрани в «Аль-Аусат», (8/81), Аль-Альбани назвал хадис хорошим в «Тахзир ас-саджид», стр. 96, 97. 

Кроме того, в последние минуты своей жизни, убирая покрывало с лица, он сказал: «Аллах проклял иудеев и христиан за то, что они превратили могилы своих пророков в места поклонения». Привёл Аль-Бухари в книге «О погребении», (1330), Муслим в книге «О мечетях», (529), в хадисе Айши (да будет доволен ею Аллах). «Так не превращайте же могилы в места поклонения».



Сомнения № 2

«В книге «Канз Аль-Умма Лильмутакки Аль-Хинди», глава 7, стр. 85: «Адас сказал, что женщина Ум-Салим месила тесто из ромк. Это темная смесь теста, которую готовят в песке. Месила это тесто на поте пророка!» когда пророк был в доме Ум-Салим, на него сошёл дух, когда он был на её постели. На её постели?! И когда сошёл дух у него стал припадок в ходе которого, в том числе градом катился пот. И вот Ум-Салим замешивала тесто с этим потом».

Ответ:
Во-первых,  данный хадис, приводится со слов Ибн Анаса, а не "Адаса", как сказали исламофобы, и приводится в книге " Канз ал Умал" № 18687, Мутак аль-Хинди.


Во-вторых, сразу скажем, что христианские лгуны (наподобии Бутроса и его прихвостней), как обычно всё извратили, исказили и подтасовали.

Во-третьих, данный хадис взят из книги «Кянз аль-Уммаль» аль-Муттаки аль-Хинди. Эта книга является сборником хадисов без указания иснадов. Это книга полна слабых и вымышленных хадисов!

В-третьих, самое главное: это правильный перевод этого хадиса (так как то, что приводят христиане - это не перевод, а ложь и фальсификация).

Итак, правильный перевод: 


عن أنس قال: ما ورثتني أم سليم إلا برد رسول الله صلى الله عليه وسلم وقدحه الذي كان يشرب فيه، وعمود فسطاطه، وصلاية كانت تعجن عليها أم سليم الرامك1 بعرق رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكون في بيت أم سليم، فينزل عليه الوحي وهو على فراشها، فيجدل كما يجدل المحموم فيعرق، فكانت أم سليم تعجن الرامك بعرقه 


18687 - Передано от Анаса (ибн Малика): «Умм Сулейм завещала мне только плащ Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), его кубок из которого он пил, опорный шест его шатра, и большой плоский камень, на котором Умм Сулейм смешивала «рамакъ» с потом Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Обычно, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) находился в доме Умм Сулейм, он сидел на её ложе когда к нему нисходило откровение (от Аллаха), его скручивало как наподобие человека с лихорадкой и он начинал потеть. А Умм Сулейм [собирала его пот] и смешивала «рамакъ» с его потом».
(«Кянз аль-Уммаль» аль-Муттаки аль-Хинди, № 18687 хадис без иснада).
Чтобы увеличить, нажмите на картинку

Данная передача в «Кянз аль-Уммаль» является неприемлемой со стороны иснада, так как приводится без какого-либо иснада. То есть,  между автором книги и пророком, мир ему и благословение Аллаха, много сотни лет.

Далее если посмотрим на искаженный перевод христиан, то увидим, что христиане специально перевели слово «рамакъ» - как тесто (для хлеба). И сделано это специально, чтобы вызвать какую-то неприязнь у простых людей!

А что на самом деле означает слово «рамакъ»

Смотрим:
Сказал Ибн Манзур: «Рамикъ, или как говорят люди «рамакъ» - это вещество из которого делают благовония (духи). Сказал Ибн Сидах: «Рамикъ или рамакъ – это чёрное вещество наподобии смолы, которое смешивается с благовониями и делают из него смесь» («Лисан аль-Араб» Ибн Манзур, с. 1733). 
\
Сказал аль-Фейрузабади: «Рамикъ – это чёрное вещество, которое смешивается с миском (благовонием, духами)» («аль-Камус аль-Мухит» Фейрузабади, с. 671).

Здесь, мы видим всю подлость христианских подтасовщиков, которые исказили перевод текста самого хадиса, приписали туда тесто (для хлеба) с целью вызвать отвращение простолюдинов, и еще говорят, что Пророк чуть ли не лежал в постели чужой женщины (Аъузуби-Ллях!).

Итак, «рамакъ» - это чёрное вещество, компонент, который смешивали с благовониями и духами. Умм Сулейм добавляла пот Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) с целью благодати (баракята), которая есть у каждого Пророка. Хотел бы я посмотреть на христианина, который бы отказался например, прикоснуться к Иисусу или взять его волос или часть одежды, как реликвию для себя?!

Далее, лично для меня, автора этого опровержения, было бы счастьем, если бы наш святой Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) просто посмотрел бы в мою сторону, я уже не говорю о его благословенном поте. И если для христиан, пот Иисуса мерзок и противен! То для нас мусульман пот Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не является таковым.

Что касается христиан, то в Евангелии от Луки. 7: 36-39, мы читаем:

 Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлег.  И вот, женщина того города, которая была грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алавастровый сосуд с миром  и, став позади у ног Его и плача, начала обливать ноги Его слезами и отирать волосами головы своей, и целовала ноги Его, и мазала миром.  Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.


Далее, сообщаем для безграмотных христиан, что в 1 веке хиджры (7 н.э.) арабы не пользовались стульями, столами и кроватями. Поэтому если Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сел на чьё-то ложе (место, где человек сидит, спит, отдыхает и т.п.) это не означает того мерзкого, что христианские ненавистники вообразили в своих головах.

Далее, ни один из сотен тысяч людей из мусульман, христиан, евреев, огнепоклонников, которые были во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не свидетельствовал и не говорил, что Пророка был болен какими-либо припадками или эпилепсией. Таким образом, это очередная ложь христиан.


В-пятых, этот же хадис - уже с иснадом - мы находим в книге по истории «Тарих Димашк» Ибн Асакира:
رقم الحديث: 7454 
(حديث مرفوع) أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْكَابُلِيُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدُوَيْهِ ، الْمُطَهَّرِ شَاكِرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ ظَاهِرٍ ، وَأَبُو غَالِبٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَالِي بْنِ عَلُوكَةَ الأَسَدِيُّ ، قَالُوا : أنا أَبُو سَهْلٍ حَمَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الصَّيْرَفِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَحْمَدَ الْخَشَّابُ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ دَكَّةَ الْمُعَدَّلُ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَا أَوْرَثَتْنِي أُمُّ سُلَيْمٍ إِلا بُرْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدَحَهُ الَّذِي كَانَ يَشْرَبُ فِيهِ ، وَعَمُودَ فُسْطَاطِهِ ، وَصَلايَةً كَانَتْ تَعْجِنُ عَلَيْهَا أُمُّ سُلَيْمٍ الرَّامَكَ بِعَرَقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكُونُ فِي بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ فَيَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَهُوَ عَلَى فِرَاشِهَا ، فَيَجْدُلُ كَمَا يُجْدَلُ الْمَحْمُومُ فَيَعْرَقُ ، فَكَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ تَعْجِنُ الرَّامَكَ بِعَرَقِهِ . 


Перевод: 
«Сообщили нам об этом Абу Бакр Мухаммад ибн Али ибн Умар аль-Кабули, Абуль-Касим Абд ас-Самад ибн Мухаммад ибн АбдуЛлах ибн Мандавейх, Абуль-Мутаххар Шакир ибн Наср ибн Захир и Абу Галиб Хасан ибн Мухаммад ибн Аалий ибн Алюках аль-Асади. Они сказали: Я – Абу Сахль Хамд ибн Ахмад ибн Умар ас-Сайрафи, Я – Абу Бакр Ахмад ибн Юсуф ибн Ахмад аль-Хашшаб, Я – Абу Али Хасан ибн Мухаммад ибн Дакка аль-Муаддиль. Рассказал нам Бадаль ибн аль-Мухаббир, рассказал нам Харб ибн Маймун аль-Ансари, рассказал нам ан-Надр сын Анаса ибн Малика, сказал он: 
«Умм Сулейм завещала мне только плащ Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), его кубок из которого он пил, опорный шест его шатра, и большой плоский камень, на котором Умм Сулейм смешивала «рамакъ» с потом Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Обычно, когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) находился в доме Умм Сулейм, он сидел на её ложе когда к нему нисходило откровение (от Аллаха), его скручивало как наподобие человека с лихорадкой и он начинал потеть. А Умм Сулейм [собирала его пот] и смешивала «рамакъ» с его потом».
(«Тарих Димашк» Ибн Асакир, 9/363-364) 

В иснаде этой передачи есть недостаток из-за передатчика Абу Сахля ас-Сейрафи.

Сказал Ибн Хаджар аль-Аскалани: «Хамд ибн Ахмад ибн Умар ибн Вулькиз (Абу Сахль ас-Сейрафи).
Слушал сборник "Сунан Абу Дауда" от Мухаммада ибн аль-Хусейна ан-Нили.
Слушал также (хадисы) от Ибн Мандах. От него (т.е. от Абу Сахля) передавал Абу Саад аль-Багдади.
Сказал Абу Закария ибн Мандах о (Абу Сахле): "Он (т.е. Абу Сахль) был порицаем за свои вероубеждения". Умер Абу Сахль в 463 г».
(См. Лисан аль-Мизан, 3/285, № 2766.)
Чтобы увеличить, нажмите на картинку

В итоге, учитывая недостатки передачи из «Кянз аль-Уммаль» (отсутствие вообще иснада) и «Тарих Димашк» Ибн Асакира (недостаток из-за передатчика), можно сказать, что как со стороны иснада, так и со стороны матна эта конкретная передача является слабой.

В-шестых, в Сахихе имама Муслима, есть достоверный хадис (сахих) о поте Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Но без добавок упомянутых выше в хадисе из книг «Кянз» и «Тарих Димашк».

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فَقَالَ عِنْدَنَا فَعَرِقَ وَجَاءَتْ أُمِّى بِقَارُورَةٍ فَجَعَلَتْ تَسْلُتُ الْعَرَقَ فِيهَا فَاسْتَيْقَظَ النَّبِىُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فَقَالَ: « يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا الَّذِى تَصْنَعِينَ »؟ قَالَتْ: هَذَا عَرَقُكَ نَجْعَلُهُ فِى طِيبِنَا وَهُوَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ. 
 Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: 
«(Однажды), зайдя к нам днём, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лёг поспать и вспотел. (Тогда к нему) подошла моя мать с бутылочкой и стала собирать в неё (его) пот. Проснувшись, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “О Умм Сулейм, что это ты делаешь?” — и она сказала: “Мы добавляем твой пот в наши благовония, (ибо) он является самым благоуханным благовонием”». 
(Сахих Муслим, № 2331). 


Сомнение № 3


В Аль-Мусаннаф ли Ибн Химам Аль-Санаани, часть 11, стр. 7: «Если пророк омывался или прочищал нос, люди собирали эту воду… и его слизь из носа, вытирали этим свои лица и свою кожу. И пророк сказал на это: «Зачем вы это делаете?». Люди отвечали: «Так мы получаем благодать». Пророк должен был сказать на это, что благодать только у одного Бога, но Мохаммед говорит: «Кто хочет чтобы его любил его Бог и его пророк, да удостоверит этот хадис!» Шейхи это только подтверждают.
Ответ:

Во-первых, перевод сделан заведомо ложно.

Правильный перевод:

Сказал он: рассказал мне один из ансаров, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) когда брал малое омовение или сплёвывал, то мусульмане вокруг него спешили к остаткам его воды и тому, что он сплёвывал; затем пили остатки воды и обтирали этой водой свою кожу. Когда он заметил, что они это делают, то спросил их: «Зачем вы это делаете?». Они ответили: «Посредством этого мы ищем чистоту и благодать». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто из вас хочет, чтобы Аллах и Его посланник полюбил его: пусть говорит правду, возвращает доверенную ему на хранение вещь, и пусть не причиняет вреда своему соседу».

Упомянул это имам Шатыби в своей ценной книге «аль-И'тисам» (2/139 аль-Манар), передал его также Абдураззак ас-Сан`ани в «аль-Мусаннаф» (№ 19748, 11/7-8) от Муаммара от Зухри.


Чтобы увеличить, нажмите на картинку

Во-вторых, как видите, нет тут ни слова о слизи из носа, также нет этих слов «Кто хочет, чтобы его любил его Бог и его пророк, да удостоверит этот хадис!», которые они исказили и приписали Пророку, мир ему и благословение Аллаха.
Они до такой степени лживые люди, что исказили хадис  в сторону своих убеждений.
 На самом деле, посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто из вас хочет чтобы Аллах и Его посланник полюбил его: пусть говорит правду, возвращает доверенную ему на хранение вещь, и пусть не причиняет вреда своему соседу».

В-третьих, относительно достоверности предания среди ученых нету единогласия.

Но также этот хадис передали другие.
 Передают, что Абд ар-Рахман бин Абу Кирад, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, и сподвижники начали обтираться той водой, которой он умылся. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Что побуждает вас делать это?» Они ответили: «Любовь к Аллаху и Его посланнику». На что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кому доставляет радость любовь к Аллаху и Его посланнику, или же кто желает, чтобы Аллах и Его посланник любили его, пусть говорит правду, когдв ведет беседу, возвращает то, что ему доверили, и хорошо относится к своим соседям».
Я (т.е. шейх аль-Албани - прим. редактора) говорю: это надежный хадис, который подтверждается другими версиями и подкрепляющими его свидетельствами, переданными ат-Табарани в двух его сборниках ''аль-Муджам'' и другими хадисоведами. Аль-Мунзири в "ат-Таргибе" (3/26) указал на то, что этот хадис хороший. См. "Силсилат аль-Ахадис ас-Сахиха" (2998).

В-четвертых, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не велел сподвижникам так поступать, как видно из его слов, он порицал это, говоря «Зачем вы это делаете?».

Сомнение №4

Муснад ибн Хамбаль, часть 1, стр. 179: «Сказал Амер ибн Саад, что его отец сказал: я слышал как пророк сказал: Если кто-то из вас высморкался дома, то будьте аккуратны, чтобы его слизь не попала ему на кожу или одежду, а то будет вам вред». То сеть слизь людей причиняет вред. А почему же твои сопли – благодать? Ты же тоже человек!
Смотрим дальше в Сахих ибн Хабан, часть 4, стр. 514: «Сказал пророк: сморкание в мечети – грех. Это надо срочно закопать песком». То есть не оставлять на виду. И если бы сам пророк следовал этому, то нам не встретилось бы следующее.
Открываем книгу «Мукатель Аль-Талибин ли-аби Аль-Фараг Аль-Эсфахани», часть 1, стр. 72: «Был пророк на возвышении в мечети (речь говорил) и вдруг поперхнулся, покашлял и проглотил. Потом снова. И часть слизи попала на губы. Он оглянулся и не увидев места куда плюнуть, и выплюнул слизь вверх и попал на потолок». Это было в мечети. Своеобразное благословение для мечети (смех да и только).


Ответ: Во имя Аллаха, Милостивого и Милосердного!

Хадисы, в которых говорится, что нельзя плеваться в мечете, то это достоверно, только перевод не точный. 
Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 
«Если кто-то из вас (захочет) сплюнуть в то время, когда он находится в мечети, пусть зароет свою мокроту, чтобы она не попала на кожу или одежду верующего, что причинит ему неприятность». Этот хадис передали Ахмад, Абу Я’ля, Ибн Хузайма, аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-иман» и ад-Дыяъ аль-Макъдиси со слов Са’да. Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 439

Но далее исламофобы приводят другой "асар" из книги "Макатиль ат-Талибиин" Абу-ль Фарадж аль-Исфахани, тем самим пророк мир ему и благословение, якобы противоречит самому себе.

Ответом для таких лживых людей будет таковым:


Книга "Макатиль ат-Талибиин" не имеет никакой отношение к Исламу, особенно к Ахлю Сунна валь Джамаа (суннитам). 

Его автор, Абу-ль Фарадж аль-Исфахани был шиитом-зейдитом, и соответственно, его книга является шиитской книгой. А сам он был лжецом!

Имам Абу-ль Фарадж Ибн аль-Джаузий пишет о нем: 
«Он был шиитом, и подобным ему не доверяются в вопросах сообщений. И он приводит в своей книге то, что делает его нечестивцем, и он с легкостью относится к питью вина, и даже возможно то, что он рассказывал о самом себе. И тот, кто призадумается над «Книгой песен», увидит все отвратительное и порицаемое» См. «аль-Мунтазам фи тарих аль-мулюк уаль-умам» (14/185).


Имам Йакъут аль-Хамауи ар-Руми приводит в своей книге от ад-Дайлями, что он сказал: 
«Абуль-Фарадж аль-Исфахани, автор “Книги песен”, был близким визирем Абу Мухаммада аль-Хыссисина, и он был настолько грязным и отвратительным, что не мыл свою одежду, и отрезал ее до тех пор, пока она не становилась куском тряпки». См. «Му’джам аль-Удаба» (4/1709)


Имам Шамс ад-Дин аз-Захаби пишет о нем: 
«‘Али Ибн аль-Хусейн, Абуль-Фарадж аль-Асбахани аль-Уммауий. Автор “Книги песен”, шиит...» 
Немного ниже он пишет: «Сказал аль-Хатыб (аль-Багъдади): “Передал мне ‘Абдуллах Ибн аль-Хусейн Ибн Мухаммад Ибн Табтаба аль-‘Аляуий: Я слышал, как Абу Мухаммад аль-Хасан Ибн аль-Хусейн ан-Наубахти сказал: «Абу-ль Фарадж аль-Исфахани был самым лживым среди людей! Он имел обыкновение покупать много свитков, затем рассказывал хадисы, (словно) все они были (переданы) им»”» См. «Мизан уль-И’тидаль» (5/151)
Чтобы увеличить, нажмите на картинку

Признание со стороны шиитских ученых: 


Говорит один из ученых шиитов исна-ашария (рафидитов) Абу Джа’фар ат-Туси (ум. 460 г.) в «аль-Фихрист», стр 379: 

أبو الفرج الأصبهاني زيدي المذهب له كتاب الأغاني الكبير وكتاب مقاتل الطالبيين وغير ذلك من الكتب وكتاب ما نزل من القرآن في أمير المؤمنين وأهل بيته عليهم السلام وكتاب فيه كلام فاطمة عليها السلام في فدك وغير ذلك من الكتب 

«Абуль Фарадж аль-Асбахани. Зейдит. Ему принадлежит большая книга "аль-Агаъани", "Макатиль ат Талабийин" и другие книги, так же книга "Что было ниспослано в Коране относительно Повелителя верующих и его Ахлюль-Бейт", так же книга, содержащая слова Фатымы о Фадаке, и другие книги..» 

Другой шиитский ученый Ибн Мутаххар аль-Хилли (умер в 726 году), сказал в книге «Риджаль»: 
أبو الفرج الأصفهاني زيدي المذهب 
«Абуль Фарадж аль-Исбахани – зейдит в мазхабе» 
(см. «Хуласат аль-акуаль фи маарифат ар-риджаль» стр 421, Кум) 


Мухаммад ибн Али аль-Джубаи (ум. 886 г.) так же пишет: 

هو علي بن الحسين بن محمد بن أحمد بن الهيثم بن عبد الرحمن ابن مروان بن عبد الله بن مروان بن محمد بن مروان بن الحكم العاص الأموي الزيدي المذهب الأديب البارع له مصنفات جمة كالأغاني الكبير والصغير ومقاتل الطالبيين وغيرها 
«Он – Али ибн Хусейн ибн Мухаммад ибн Ахмад ибн аль-Хейсам ибн АбдурРахман ибн Марван ибн АбдуЛлах ибн Марван ибн Мухаммад ибн Марван ибн аль-Хакам аль-Ас аль-Умави, приверженец зейдитского мазхаба, литератор. Он составил множество трудов, такие как большой и малый «аль-Агъани», «Макъатиль ат-Талибин» и др» 
(см. «Бихар аль-анвар» Мухаммад Бакир аль-Маджлиси, том 104, стр 27-28, Бейрут)

Это излюбленный метод заблудших людей - ссылаться на сомнительные источники, оставляя достоверные. И вся хвала Аллаху, Господу миров!




Сомнение №5


«Сопли и плевки пророка».
Сахих Аль-Бухари. Том 4, стр. 1505: «Сказал Джабер, сын Абдулла, что пророк шёл впереди группы людей и к нему подошла жена с тестом в руках. Он в него (в тесто) высморкался и благословил тесто. При этом потребовал призвать пекаря, чтобы он это испёк. С его слизью! 



Ответ: во-первых, в хадисе имама Бухари ничего подобного нет.

Сообщается, что Джабир бин ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Я сказал (пророку, да благословит его Аллах и приветствует ): “О посланник Аллаха, мы зарезали ягнёнка и я смолол один са‘ ячменя, приди же сам (и возьми с собой) несколько человек”, что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то(, услышав эти слова,) он громко закричал: “О копающие ров, Джабир приготовил сур, пойдёмте же!”» Бухарий. (3070).

Но будем честны, другая версия этого хадиса приводится имамом Муслимом: 

Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал: "А когда этот ров был выкопан, я заметил, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) испытывает муки голода, и тогда я вернулся к своей жене и спросил её: “Есть ли у тебя что-нибудь? Поистине, я вижу, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) мучается от голода!”. И она достала мешок, в котором было около одного са’ яменя, а кроме того, у нас был ручная козочка. И я зарезал её, а (моя жена) смолола ячмень, закончив (делать это), когда я закончил (свежевать тушу). И тогда я нарезал мясо и сложил его в котёл, а потом вернулся к посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) (но перед этим жена) сказала (мне): “Не позорь меня перед посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и теми, кто с ним (придёт)!” [1]. Вернувшись к пророку (мир ему и благословение Аллаха) я сказал ему так, чтобы никто не слышал: “О посланник Аллаха, мы закололи нашего козлёнка, и я смолол один са’ ячменя, (возьми же с собой) несколько человек и приходи (к нам!”. Однако услышав это) пророк (мир ему и благословение Аллаха) громко закричал: “О рывшие ров, Джабир приготовил угощение, поспешите же!”, – а мне он велел: “Ни в коем случае не снимай котёл (с огня) и не начинай печь хлеб, пока я не приду!”. И я вернулся домой, а потом пришёл пророк (мир ему и благословение Аллаха) за которым шли люди, а когда я пришёл (домой), жена сказала мне: “Это всё из-за тебя!” [2], – я же сказал (ей): “Я всё сделал так, как ты сказала!”. И после этого она достала наше тесто, (что же касается пророка (мир ему и благословение Аллаха) то) он поплевал на него и призвал на это тесто благословение, потом подошёл к котлу с мясом и (снова) поплевал и призвал благословение, а потом он сказал моей жене: “Позови (какую-нибудь женщину, чтобы она пекла хлеб) вместе с тобой, и вынимай мясо из вашего горшка, но только не снимайте его с огня!”. (Пришедших с пророком (мир ему и благословение Аллаха) было около) тысячи человек, но, клянусь Аллахом, (все) они поели, а потом оставили (еду) и ушли, после чего наш котёл продолжал издавать всё те же звуки [3], а количество теста не уменьшилось". (Муслим 2039.) 

___________________ 
[1] Иначе говоря, жена Джабира хотела, чтобы он предупредил гостей о том, что еды у них немного. 
[2] Иначе говоря, увидев, что к дому приближается множество людей, она стала упрекать мужа, так как решила, что он не предупредил пророка (мир ему и благословение Аллаха) о том, что возможности их ограничены. 
[3] Имеется в виду, что в нём всё ещё продолжало вариться мясо, будто из него ничего не брали. 


Здесь под словом "поплевал" имеется ввиду легкая имитация сплевывания, как это делают например те, кто поплевывают, чтобы не сглазить. Здесь и речи нет о том, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) плевал или высморкался в еду.




Сомнение №6



"Сахих Аль-Бухари. Том 1, стр. 81: «Я слышал как Саед ибн Язид сказал: «Моя тетя отвела меня к пророку и сказала ему: «Пророк Аллаха, сын моей сестры заболел». Он погладил меня по голове и благословил меня. «Потом он умылся и дал мне пить эту воду после его мытья». "


Ответ: опять видим лживый перевод.

Правильный перевод:

عَن الْجَعْدِ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ:
ذَهَبَتْ بِى خَالَتِى إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِى وَجِعٌ . فَمَسَحَ رَأْسِى وَدَعَا لِى بِالْبَرَكَةِ ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ .

Сообщается, что ас-Са’иб бин Язид, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) моя тётка со стороны матери привела меня к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, которому сказала: “О посланник Аллаха, сын моей сестры заболел!” − а он погладил меня по голове и призвал на меня благословение. Затем (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) совершил омовение, а я выпил остаток воды, которую он использовал, после чего встал у него за спиной (для совершения молитвы) и увидел у него между лопаток печать пророчества, по виду подобную яйцу куропатки». См. также хадисы №№ 3540, 3541, 5670 и 6352. Этот хадис передали аль-Бухари 190 и Муслим 2345.

Где тут слова "дал мне пить эту воду после его мытья"? 

Вот таким образом лживые люди из числа христиан намекают на то, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, якобы дал ему пить использованную воду. 

Ничего подобного нет в Исламе, а вода, о которой идет речь, это остаток чистой воды, которая осталось в кувшине или ведре.

И потом его звали Саиб а не Саед.
Благодаря мольбе Пророка, мир ему и благословение Аллаха, он прожил долго и здоровым, о чем повествовал нам Джу`айд бин Абд ар-Рахман, да помилует его Аллах Всевышний : "– Я видел ас-Са`иба бин Йазида, да будет доволен им Аллах, когда ему было девяносто четыре года (, однако был он ещё) силён и держался прямо, и он говорил: “Я знаю, что (до сих пор не утратил) слуха и зрения только благодаря мольбе посланника Аллаха! (Однажды) моя тётка отвела меня к нему и сказала: «О посланник Аллаха, поистине, сын моей сестры болеет, обратись же к Аллаху с мольбой за него!» - и он сделал это”. См. аль-Бухари (3540).



Сомнение №7

Сахих Аль-Бухари. Том 1, стр. 81: «Когда пророк совершил омовение перед молитвой, люди дрались насмерть за грязную воду после его мытья». Это подтверждает и шейх Аль-Хувейни.


Ответ: опять искажение в переводе. Читаем этот отрывок хадиса.

«После этого ‘Урва начал внимательно смотреть на сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и, клянусь Аллахом, (он увидел, что,) когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сплёвывал и (капли его) слюны попадали на ладонь кого-либо из людей, (этот человек) обязательно растирал их по своему лицу и коже[14]; когда он повелевал им что-нибудь, они спешили выполнить (любое) его веление; когда он совершал омовение, они были готовы сражаться друг с другом за (остававшуюся после этого воду), когда же начинал говорить, они понижали свои голоса в его присутствии, а (кроме того,) из почтения к нему они не смотрели на него пристально. После этого ‘Урва вернулся к своим товарищам и сказал: «О люди, клянусь Аллахом, мне приходилось бывать у царей, и я приезжал к императору, хосрою и негусу[15], но, клянусь Аллахом, не видел я ни одного царя, которого его приближённые почитали бы так же, как сподвижники Мухаммада почитают Мухаммада! Клянусь Аллахом, если он сплёвывает и (капли его) слюны попадают на ладонь кого-либо из людей, (этот человек) обязательно растирает их по своему лицу и коже; когда он повелевает им что-нибудь, они спешат выполнить (любое) его веление; когда он совершает омовение, они готовы сражаться друг с другом за (оставшуюся после этого воду), а когда начинает говорить, они понижают свои голоса в его присутствии, и они (даже) не смотрят на него пристально из почтения к нему! (Этот человек) сделал вам разумное предложение, так примите же его!» «Сахих аль-Бухари», хадисы №№ 2731, 2732.

Это длинный хадис от Урвы ибн Мас‘уда сказавший курайшитам. Он был послан курайшитами к Посланнику Аллаха, как посыльный. 

И нет тут слов "люди дрались насмерть за грязную воду после его мытья", этот явная фальсификация хадиса.

В хадисе говорится: "когда он совершает омовение, они готовы сражаться друг с другом за оставшуюся после этого воду".

Из слов "готовы сражаться друг с другом за оставшуюся после этого воду"- исламофобы слепили ложь, говоря "люди дрались насмерть за грязную воду после его мытья". Ничего подобного, сахабы любили Пророка, мир ему и благословение, и стремились получит именно ту воду в кувшине, которую использовал Пророк, а не грязную или использованную воду. 

Следует знать лживым христианам, в том числе Бутросу, что при омовении вода берется из ведра или кувшина и льется на землю, так как те времена не было умывальников. Это когда если хотели мыться полностью, то мылись в тазике, а вода выливается потом. Так как цель омовения - чистота, а вода после омовения не является чистой.

Что касается тех слов Урвы: "Клянусь Аллахом, если он сплёвывает и капли его слюны попадают на ладонь кого-либо из людей, этот человек обязательно растирает их по своему лицу и коже", то сахабы делали это в надежде получить благословение. Веление так поступать от Пророка, мир ему и благословение, не было. 

Людям Писания надо знать одно, что пророки обладали некоторыми свойствами, которым их наделил Аллах. И нет ничего зазорного для человека, любящего своего Пророка, поступать таким образом.

Согласно Евангелии от Марка, сам Иисус лечил людей слюной:


[Иисус], отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, 
плюнув, коснулся языка его. ( Евангелия от Марка.7:33 )

πτύω — плевать, сплевывать.

Коментарии Баркли к стиху: Иисус действовал как в пантомиме. Он вложил пальцы в уши глухого и притронулся слюной к его языку. В то время люди верили в лечебные свойства слюны. Римский историк Светоний Транквилл приводит случай из жизни императора Веспасиана. "Два человека из простонародья, один слепой, другой хромой, одновременно подошли к нему, когда он проводил суд, и умоляли излечить их, как указал им во сне бог Серапис: глаза прозреют, если он на них плюнет, нога исцелится, если он удостоится коснуться ее пяткой. Не надеясь на успех, Веспасиан не хотел даже и пробовать; наконец, уступив уговорам друзей, он на глазах у огромной толпы попытал счастья, и успех был полным" (Светоний Транквилл. "Жизнь Веспасиана" 7). Иисус взглянул на небо, чтобы показать глухому, что помощь придет от Бога, а потом произнес слово и человек был исцелен.

Чтобы увеличить, нажмите на картинку


И вся хвала Аллаху, Господу миров!

Сомнение №8

В сборнике Маснад Ахмед Ибн-Хамбаль, часть 4, стр. 318: «Абдель-Джабар ибн Ваэль сказал: Отец мне рассказывал, что пророк принёс чашу воды из источника Замзам, высморкался в неё, выплюнул, и сказал ему: «Пей!».


Ответ: однако до такой степени лживости людей Писания мы еще не встречали.
Хадис искажен и фальсифицирован до неузнаваемости, горе им за эти слова.

Правильный перевод:
حدثنا عبد الله حدثني أبي ثنا أبو أحمد ثنا مسعر عن عبد الجبار بن وائل عن أبيه : ان النبي صلى الله عليه و سلم أتى بدلو من ماء زمزم فتمضمض فمج فيه أطيب من المسك أو قال مسك واستنثر خارجا من الدلو 
تعليق شعيب الأرنؤوط : حديث حسن

Сообщил нам Абдуллах, сообщил мне отец, сообщил нам Абу Ахмад, сообщил нам Мисъар от Абдуль-Джаббара ибн Ваиля, тот от своего отца:
"К Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) принесли ведро воды из источника Зам-зам, прополоскал рот и выплюнул воду обратно. Эта вода пахла лучше, чем миск, затем он высморкался, отвернувшись от ведра " (Муснад Ахмада Ибн Ханбаля, № 18894) Шейх Шуайб аль-Арнаут назвал хадис хорошим. 

Священник Бутрос который цитировал эти хадисы в своем видео передаче и его партия лжецов тут нагло лгут, здесь нету слов, то что Пророк, мир ему и благословение, якобы сказал «Пей!». Так же там говорится, что Пророк, аляйхиссалату уассалям, "высморкался в другую сторону". И вдобавок к этому - хадис недостоверный.

Шейх Шуайб аль-Арнаут назвал хадис хорошим. Однако хафиз аль-Бусыри назвал его прерванным, так как Абдуль-Джаббар ибн Ваиль не слышал от своего отца хадисы, о чём говорили Ибн Маин и другие. Слабым назвал этот хадис шейх аль-Альбани. См. «Даиф Ибн Маджах» 142.


Сомнение №9

Грязи из носа.
Подтверждает истинность хадисов шейх Аль-Хувейни. Благословение соплями пророка – это самое мощное благословение! Говорит шейх. А объяснениях Сахих Аль-Бухари Али-ибн Батталь, часть 1, стр. 291: «Сопли пророка для мусульман милее мускуса». Они дрались за их получение… и после получения намазывали ими лица и руки как благословением». Соплями! Это же настоящее извращение! Шейх Аль-Хувейни говорит, что если пророк сморкался, и сопли оказывались в руках человека, он растирал их по рукам и вытирал ими лицо. Вот какое благословение. Оказывается соплями растирали руки и лицо.


Ответ: данные слова и текст этот взят исламофобами из видео передачи лжеца Закарии Бутроса.

Опять же мы видим подтасовку в переводе.

Шейх Хувейни не говорил "сморкался", а "поплевывал".

Что касается слов «Сопли пророка для мусульман милее мускуса».
Это слова Мухалляба,одного из имамов, и вот полный перевод его слов в контексте: 

"Сказал аль-Мухалляб: 
В хадисах этой главы есть доказательство, того что слюна любого человека не является наджасом (скверной), так же как остатки воды [которую он пил]. На это указывает - запрет [Пророка], мир ему, дуть на еду и питье не с целью испачкать ее, а в качестве приличия при еде. 
И этот запрет (пачкать) еду дуновением на нее, не относится к Пророку, мир ему, более того, его слюна пахнет лучше, чем миск (духи), потому что они соперничали из нее, и смазывали свои лица ею с целью получения благодати и приятного запаха. Она не является такой как противный запах изо рта людей, ввиду его общения с ангелами. Да сделает Аллах прекрасным его аромат для них, и его запах".См. Шарх сахих Бухарий, Ибн Батталь. (1/291-292 ). 

Чтобы увеличить, нажмите на картинку

Это мнение Мухалляба, как видно из слов Мухалляба, тут говорится о слюне, а не о сопле. 
И его слова "И этот запрет (пачкать) еду дуновением на нее, не относится к Пророку, мир ему"- подтверждает наши сказанные прежний слова , а именно сплевывание без соплей. Например многие говорят "суф суф суф" (тьфу,тьфу,тьфу), тем самим имитируя при этом плевок. 

Нухамат - نخامة -  переводится как "сплевывание, поплевывание" (в данном случае,без соплей).




Сомнение №10

В Хащиат Аль-Рамли. Часть 1, стр. 13.
«Моча пророка – лучшая ваша молитва»
Сказал Шейх ислама. Ибн Хаджр: «Всё более увеличились доказательства святости испражнений пророка. И он воистину не простой человек». Там же

Правильный перевод:

[حاشية الرملي الكبير]

خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكُمْ فَأَفْتَى بِتَصْوِيبِهِ وَقَالَ شَيْخُ الْإِسْلَامِ ابْنُ حَجَرٍ تَكَاثَرَتْ الْأَدِلَّةُ عَلَى طَهَارَةِ فَضَلَاتِهِ وَعَدَّ الْأَئِمَّةُ ذَلِكَ فِي خَصَائِصِهِ فَلَا يُلْتَفَتُ إلَى مَا وَقَعَ فِي كُتُبِ كَثِيرٍ مِنْ الشَّافِعِيَّةِ مِمَّا يُخَالِفُ ذَلِكَ فَقَدْ اسْتَقَرَّ الْأَمْرُ مِنْ أَئِمَّتِهِمْ عَلَى الْقَوْلِ بِالطَّهَارَةِ

Сказал Ибн Хаджар аль-Аскалани: «Доказательства ритуальной чистоты того, что осталось (فضلاته) [от Посланника Аллаха] многочисленны; ученые-имамы относят это к его особым качествам [как Пророка]...У них [т.е. шафиитских] имамов утверждены слова о чистоте. И все это относится к вопросу о человеческих волосах» (Эти слова, на которые ссылается Рамли, приводятся в «Фатх аль-Бари шарх сахих аль-Бухари», 1/282).



Чтобы увеличить, нажмите на картинку

А доказывает этот факт то, где приведен этот шарх, в какой главе у Бухари и в Фатх аль-Бари, а именно "Книга вуду (малого омовения), глава 33 - "Вода которую использовали для мытья волос человека". Вдобавок к этому, само значение слова "фадалят" разные, их надо брать в контексте.

В данном высказывании под словом (فضلاته) «фадалят» - имеются в виду: волосы, одежда и другие чистые вещи, которые оставил после себя Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так как они брались людьми для табаррука. (См. например «Минха аль-Малик аль-Джалиль» шейх Раджихи, 1/421).

Но лжецы опять переврали все, что можно, в угоду своим убеждениям.

Что касается слов «Моча пророка – лучшая ваша молитва», то они принадлежат Зайниддину Абдуллах ибн Марвану, богослову шафиитской школы. Это неправильная фетва, лично этого шафиита (т.е. шазз) и не имеет никакого отношения к истине.

النبي الشَّيْخِ زَيْنِ الدَّيْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ الْفَارِقِيِّ أَنَّهُ اُسْتُفْتِيَ عَنْ وَاعِظٍ قَالَ لِلْمُحَاضَرِينَ بَوْلُ النبي خير من صلاتكم

См. Хашият ар-Рамли, 1/12-13


Чтобы увеличить, нажмите на картинку





И вся хвала Аллаху, Господу миров!

Поделись статьей:

Share on FacebookTweet on TwitterPlus on Google+